,【如果按照道上的规矩,范马孔子的“抡语”是不是能这样去翻译。】
【有网友要求我,要我翻译孔子的“抡语”在黑涩会上的含义。】
孔子……草率了,他就知道!
【先特别说明一下,接下来的内容纯属虚构,切勿当真。】
【如果我们按照孔子在书中的描写,身高九尺六寸,腰大十围,还能开国门之关,且身后跟随三千弟子的话,那么“论语”应该是这样翻译的。】
孔子:好的,可以不说了。
而身后的弟子:哦~不错,夫子确实这样,那么应该怎么翻译呢。
“我知道这个孔子是书生啊,这相貌怎么像习武的?”
“就是,看咱们的读书人哪个不是手不能提肩不能抗的。”
【“既来之,则安之”
既然来了,那就安葬在这里吧。】
【行有余力,则以学文
每天行凶后还有力气的话,就可以去读书了。】
【“以直报怨,以德报德”
有怨的话,就直接开鬼背把他锤爆,如果别人对你好,你也要对别人好】
孔子哭笑不得,这群后生什么鬼背的听不懂,但其他的还算明白,没想到还有这么一层意思。
【“孔武有力”
“孔子的武功高强,并且有暴力倾向”】
“师兄,我觉得天幕说的对,夫子确实厉害,而且还暴力……”
“咳咳……咳咳……”
“师兄你怎么了?”
颜回一边咳嗽一边使眼色,谁知他这个师弟跟瞎子似的就是看不见。
“为师的好徒儿,说什么呢?”孔子一脸微笑的出现在他后面。
小师弟慢慢回头“夫子……”
“乖徒儿,去抄书吧。”
【“子曰:父母在不远游,游必有方”
你爸妈还在,你跑不远的,就算你跑了,我也必有办法把你抓回来】